2. Международное право и СМИ

  • Опубликовано: 12 January 2013
  • Автор: admin

В первой главе мы отмечали, что источником права наряду с внутренним законодательством являются и международные соглашения, принципы и обычаи международного права. В юриспруденции существует довольно интересный вопрос о соотношении национального и международного права. Действительно, что важнее? Закон, принятый в Республике Казахстан, или международный договор, принятый нашей страной? На этот вопрос дает четкий ответ Конституция. В статье 4 Конституции РК говорится: «Международные договоры, ратифицированные Республикой, имеют приоритет перед ее законами и применяются непосредственно, кроме случаев, когда из международного договора следует, что для его применения требуется издание закона». Другими словами, международный договор имеет приоритет только в том случае, если он утвержден Парламентом страны. И его нормы применяются напрямую, если тот или иной договор не указывают, что для его исполнения необходимо принять специальный закон.

Согласно ст. 15 Закон Республики Казахстан от 30.05.2005 № 54-3 «О международных договорах Республики Казахстан» существуют договоры, которые не требуют ратификации – если они подписываются от имени Казахстана президентом Республики Казахстан или же подписываются от имени правительства РК правительством страны.

Международное право очень важно для журналистики, поскольку зачастую его положения более прогрессивны в сравнении с нормами национального права. Таким образом, ратификация международных договоров, связанных со СМИ и информацией, позволяют стандартизировать юридические нормы, соотнося их с мировой практикой.

Международные договоры можно классифицировать по географическому признаку – универсальные (глобальные), региональные и двусторонние. Мы рассмотрим наиболее важные международные соглашения в соответствии с таким делением.

Универсальные договоры. Если мы ведем речь об универсальных договорах, то в первую очередь следует говорить о Всеобщей декларации прав человека (ВДПЧ)[1], провозглашённой Организацией Объединенных Наций в 1948 году. В статье 19 Декларации представляется суть свободы информации. Она гласит: «Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное их выражение; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию любыми средствами, независимо от государственных границ». Здесь же отметим, что право на свободу слова не случайно вошло в текст ВДПЧ. Многие ученые считают, что возможность свободно высказываться – это естественное право человека. Другими словами, дано от природы и является неотъемлемой частью индивида.

Естественность права на свободу слова (как и свобода критики правительства) особенно подчеркивалась в философских концепциях немецких и французских ученых XVIII в. Они полагали, что обладание такими правами подразумевает формально-юридическое равенство всех граждан перед законом, истоки которого полагаются равенством «по природе». В Англии и в Австралии, например, право на свободу слова считают настолько естественным, что в этих странах нет прописанных на бумаге гарантий. В Великобритании также нет общего закона о СМИ, поскольку подразумевается, что свобода слова является одним из естественных прав человека и автоматически распространяется на публичное выражение взглядов и мнений. В то же время считается допустимым накладывать некоторые ограничения свободы слова путем введения отдельных нормативных актов. Эти ограничения диктуются либо высшими государственными интересами, либо необходимостью ограничения вмешательства журналистов в частную жизнь и т. д.[2]

Но появления статьи ВДПЧ было недостаточно по двум причинам. Одну мы уже указали – она связана с тем, что выраженные в качестве резолюции ГА ООН положения ВДПЧ не имеют обязательной силы и носят лишь рекомендательный характер. Вторая причина – с тем, что эта норма слишком «открыта». Она представлена так, что правом на свободный поиск информации легализуется шпионаж, а право на свободное распространение информации позволяет призывать к геноциду, к расовой, религиозной и другой нетерпимости. Таким образом, появилась необходимость прописать норму более конкретно.

С этой целью был подписан другой договор универсального характера – Международный пакт о гражданских и политических правах, который был принят в 1966 году Генеральной Ассамблеей ООН. В нём также содержится статья 19, закрепляющая право на свободу информации. Однако в ней появляется целый ряд ограничений. Первый пункт утверждает, что каждый человек имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений. Во втором сказано, что «каждый человек имеет право на свободное выражение своего мнения; это право включает свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи, независимо от государственных границ, устно, письменно или посредством печати или художественных форм выражения, или иными способами по своему выбору».

Но, как говорилось, тут же зафиксированы некоторые ограничения, закрепленные в 3-м пункте: «Пользование предусмотренными в пункте 2 настоящей статьи правами налагает особые обязанности и особую ответственность. Оно может быть, следовательно, сопряжено с некоторыми ограничениями, которые должны быть установлены законом и являться необходимыми:

a) для уважения прав и репутации других лиц;

б) для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения»[3].

Здесь же приведем и ст. 20 того же Пакта. В ней говорится, что всякая пропаганда войны должна быть запрещена законом. Также пункт 2 провозглашает, что всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом.

Таким образом, две эти статьи определенным образом ограничивают абсолютную свободу на поиск и распространение информации.

Третий документ универсального характера, который, как кажется, нельзя не рассмотреть в данном аспект – это Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ – впоследствии ОБСЕ). Таково полное название документа, который обычно для краткости называют Хельсинкскими соглашениями, потому что документ этот был подписан 1 августа 1975 года в столице Финляндии. Подписывали договор главы 35 стран мира – по существу Заключительный акт был соглашением о перемирии в «холодной войне» или хотя бы о ее приостановке.

В теории международного права обычно придерживаются мнения, что Заключительный Хельсинкский акт не носит характера международного договора. Он представляет собой важный политический документ, который был подписан главами государств и правительств, но не подлежал ратификации парламентов и регистрации в ООН на основании статьи 102 Устава ООН в качестве «договора и международного соглашения». Хельсинкский Заключительный акт и последующие документы Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) – политические декларации, поэтому они не являются юридически обязательными, что, однако, не лишает их правового значения.

Советские дипломаты имели законное право гордиться Хельсинкскими соглашениями как своим большим достижением: на усталости от «холодной войны» они выторговали очень существенные уступки у капиталистического лагеря. Пожалуй, самым принципиальным был пункт Хельсинкских соглашений, гласивший, что все подписавшие их страны согласны с нынешними границами территорий всех стран в Европе и не будут предпринимать никаких шагов по изменению этих границ. Это означало молчаливое согласие стран Запада на присоединение к СССР трех прибалтийских государств – Литвы, Латвии и Эстонии.

Были и другие достижения советских дипломатов. Но среди них были положения, с помощью которых капстраны намеревались оказывать влияние на ситуацию в социалистическом лагере. Речь идет о гуманитарных статьях Хельсинкских соглашений, в которых перечислены основные права человека. В длинном тексте Заключительного акта эти статьи были мало заметны, тем более что стояли они почти в самом конце документа – на десятом месте. Но так сложились обстоятельства, что именно гуманитарные статьи Хельсинкских соглашений со временем выдвинулись на передний план, стали сердцевиной хельсинкского процесса, его смыслом[4].

Государства–члены СБСЕ договорились улучшить распространение, доступ и обмен информацией. Изучая текст договора, в первую очередь сконцентрируем внимание на печатной форме распространения информации. Достигнуто соглашение способствовать улучшению распространения на их территории газет и печатных изданий, периодических и непериодических, поступающих из других государств-участников. В этих целях они будут поощрять свои фирмы и компетентные организации заключать соглашения и контракты, направленные на постепенное увеличение количества и числа наименований газет и печатных изданий, импортируемых из других государств-участников. Желательно, чтобы в этих соглашениях и контрактах упоминались, в частности, условия скорейшей доставки, использование обычно существующих в каждой стране каналов распространения ее печатных изданий и газет, а также согласованные между сторонами формы и способы платежных расчетов, позволяющие осуществление целей этих соглашений и контрактов; там, где это окажется необходимым, они будут принимать соответствующие меры для осуществления вышеизложенных целей и положений соглашений и контрактов.

Также признавалась необходимость улучшения доступа общественности к печатным изданиям, периодическим и непериодическим, импортируемым на указанной выше основе. В частности:

-        они будут поощрять расширение числа точек, где будут продаваться такие издания
-        они будут облегчать предложение таких периодических изданий во время проведения конгрессов, конференций, официальных визитов и других международных мероприятий и туристам во время туристического сезона
-        они будут расширять возможность подписки на основе правил, свойственных каждой стране
-        они будут улучшать возможность предоставления во временное пользование и для чтения этих изданий в крупных публичных библиотеках и их читальных залах, а также в университетских библиотеках.

В отношении кино-, радио- и телевизионной информации страны договорились:

-        поощрять расширение показа и передачи более разнообразной информации, записанной на пленку, из других государств-участников, иллюстрирующей различные аспекты жизни в их странах и получаемой на основе таких соглашений или договоренностей, которые могут быть необходимы между непосредственно заинтересованными организациями и фирмами
-        облегчать импорт компетентными организациями и фирмами записанных на пленку аудиовизуальных материалов из других государств-участников.

Государства-участники отмечают расширение распространения радиоинформации и выражают надежду на продолжение этого процесса так, чтобы это отвечало интересам взаимопонимания между народами и целям, определенным настоящим Совещанием.

Немаловажным считается пункт «Сотрудничество в области информации», согласно которому необходимо поощрять сотрудничество в области информации на основе кратко- или долгосрочных соглашений или договоренностей. В частности, государства обязались:

-        способствовать более широкому сотрудничеству между органами массовой информации, в том числе между телеграфными агентствами, издательствами и издательскими организациями
-        способствовать сотрудничеству между радиовещательными и телевизионными организациями, как государственными, так и частными, национальными и международными, в частности путем обмена прямыми или в записи радио- и телевизионными программами, совместного производства и распространения таких программ
-        поощрять встречи и контакты как между журналистскими организациями, так и между журналистами государств-участников
-        благоприятно относиться к возможности достижения договоренностей между периодическими изданиями, включая газеты, государств-участников об обмене статьями и их публикации
-        поощрять обмен технической информацией, а также организацию совместных исследований и проведение встреч специалистов по обмену опытом и мнениями в области печати, радио и телевидения.

И, наконец, отметим ту часть, в которой обговаривалось улучшение условий работы журналистов. Для этого страны–участницы ОБСЕ решили:

-        изучать в благожелательном духе в подходящие и разумные сроки просьбы журналистов о выдаче виз
-        предоставлять постоянно аккредитованным журналистам государств-участников на основе договоренности многократные въездные-выездные визы на определенный срок
-        облегчать выдачу аккредитованным журналистам государств-участников разрешений на проживание в стране их временного пребывания и, если и когда таковые необходимы, других полагающихся им официальных документов
-        облегчать на основе взаимности процедуры оформления поездок журналистов государств-участников по стране, в которой они осуществляют свою профессиональную деятельность, и постепенно предоставлять большие возможности для таких поездок при соблюдении правил, связанных с наличием районов, закрытых по соображениям безопасности
-        обеспечивать, чтобы на просьбы таких журналистов о подобных поездках давался ответ по возможности быстро, с учетом срока запроса
-        увеличивать возможности личного общения журналистов государств-участников с источниками их информации, включая организации и официальные учреждения
-        предоставлять журналистам государств-участников право ввоза, лишь при условии последующего вывоза, технического оборудования (фото-, кино-, магнитофонного, радио- и телевизионного), необходимого для выполнения их профессиональной деятельности
-        предоставлять журналистам других государств-участников, будь то постоянно или временно аккредитованным, возможность передавать полностью, в обычном порядке и быстро через признанные государствами-участниками каналы в представляемые ими органы информации результаты их профессиональной деятельности, включая магнитофонные записи и непроявленную пленку, с целью опубликования или передачи по радио или телевидению. Государства-участники подтверждают, что журналисты не могут подвергаться выдворению или иным образом наказываться в результате законного осуществления их профессиональной деятельности. В случае выдворения аккредитованного журналиста он будет информирован о причинах этого и может обращаться с просьбой о пересмотре его дела.

Региональные и двусторонние договоры. Существуют соглашения, которые также важны для изучения казахстанской юридической базы регулирования СМИ, но являются небольшими по охвату территории стран-участниц. Один из примеров – Конвенция «О статусе корреспондента, представляющего средство массовой информации государства-участника Содружества Независимых Государств в других государствах Содружества»[5]. Так, страны–участницы договорились оказывать корреспондентам содействие в доступе к официальным источникам информации, к участию в пресс-конференциях на равных основаниях с представителями СМИ государства аккредитации, и признают право корреспондентов на сохранение конфиденциальности источника информации (ст. 6). Также корреспондентам предоставляется право свободного передвижения по территории государства аккредитации, за исключением районов и объектов, для посещения которых установлен специальный порядок (ст. 7). А если между странами действует визовый режим, то стороны конвенции предоставляют постоянно аккредитованным корреспондентам и членам их семей многократные въездные/выездные визы или иной документ, дающий право на свободный въезд на территорию и выезд с территории государства аккредитации (ст. 10).

Примеров таких договоров можно приводить очень много. Например, Соглашение о международно-правовых гарантиях беспрепятственного и независимого осуществления деятельности Межгосударственной телерадиокомпании «Мир»[6], Соглашение о создании Межгосударственного совета по сотрудничеству в области периодической печати, книгоиздания, книгораспространения и полиграфии[7], Соглашение о создании Межгосударственной телерадиокомпании  (МТРК)[8], Соглашение о сотрудничестве по пресечению правонарушений в области интеллектуальной собственности[9], Соглашение о сотрудничестве в распространении массовой информации[10] и т. д.

Интерес представляют и некоторые примеры двусторонних договоров в области регулирования СМИ – Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о порядке и условиях распространения программ российских телерадиовещательных организаций на территории Республики Казахстан и телерадиовещательных программ Казахстанской телерадиоорганизации на территории Российской Федерации[11], Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области печати и информации[12], Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительства Российской Федерации о статусе корреспондентов средств массовой информации Республики Казахстан в Российской Федерации и корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Казахстан и многие другие.

Таким образом, мы можем говорить о богатой международно-правовой базе, которая является частью законодательства Республики Казахстан, регулирующего деятельность СМИ. Несмотря на то, что многие страны стали участницами Международного пакта о гражданских и политических правах, государства все же предпочитают заключать региональные и двусторонние соглашения, в которых дублируются положения Пакта. Важно и то, что помимо перенесения базовых норм в договоры регионального и двустороннего характера, их текст раскрывает более полно положения Пакта. Республика Казахстан, сотрудничая в сфере права массовой информации с субъектами международных отношений, обеспечивает постоянное обновление норм, соотнося их с международной практикой.

Вопросы для самостоятельной работы с источниками:

  1. Справедливо ли отнесение свободы слова к естественным правам? Почему?
  2. В чем плюсы и минусы регулирования права на информацию ВДПЧ?
  3. Объясните, почему гуманитарные положения Заключительного Хельсинкского акта были нежелательны для руководства СССР?
  4. В чем выражается международно-правовое регулирование технических аспектов распространения массовой информации?
  5. В чем выражается международно-правовая регламентация содержания массовой информации?



[1] Интересно, что хотя Декларация является видом международного договора, некоторые ученые не воспринимают ее в качестве такового. В. А. Карташкин  в статье «Всеобщая декларация прав человека и реформа ООН» пишет: «Не являясь международным договором, Декларация не может рассматриваться как юридически обязательный документ. В то же время при оценке юридического положения этого документа нужно учитывать, что в международном праве, наряду с договором, значительную роль в нормотворческом процессе играет обычай, который формулируется в результате международной практики государств и постепенно признается ими в качестве правовой нормы. Подобным образом основные права и свободы, провозглашенные во Всеобщей декларации, рассматриваются в настоящее время практически всеми государствами мира в качестве юридически обязательных обычных или договорных норм» // http://www.ifpc.ru/index.php?cat=207
[2] Воронина О. А. Гендерная экспертиза законодательства РФ о средствах массовой информации –  Проект гендерная экспертиза Московского центра гендерных исследований, – М., 1998г.
[3]Международный пакт о гражданских и политических правах. Принят резолюцией 2200 А (XXI) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1966 года. Вступил в силу 23 марта 1976 года. Ратифицирован Законом Республики Казахстан от 28 ноября 2005 года № 91-III. Вступил в силу для РК 24 апреля 2006 года.
[4]Людмила Алексеева. Хельсинки-75: Правозащитное движение России. Выступление на конференции «30 лет Хельсинкских соглашений: итоги и перспективы», 2005, http://www.mhg.ru/news/5D70094.
[5] Подписана в г.Чолпон-Ата16 апреля 2004 года; утверждена постановлением Правительства РК от 16 сентября 2004 года № 968.
[6] Подписано в г. Ашгабат 24 декабря 1993 года; указ Президента РК от 04.09.1995 г. № 2452. О ратификации соглашения/ Вступило в силу с 5.07.1996.
[7] Подписано в г. Минск 4 июня 1999 г., вступило в силу в 10.04.2000.
[8] Подписано в г. Бишкек г. 9.10.1992.
[9] Подписано в г. Москва 6 марта 1998 г., вступило в силу 12 июня 2001 года. Ратифицировано в соответствии с Законом Республики Казахстан от 11 мая 2001 г. № 201-II.
[10] Подписано в г. Астана 20 сентября 2002 г., утверждено постановлением Правительства РК от 17 января 2003 г. № 36. Вступило в силу 21.04.2003.
[11] Подписано в г. Москва 25 ноября 1996 г., вступило в силу со дня подписания.
[12] Подписано в г. Астана 5 октября 2000 г., утверждено постановлением Правительства РК от 13.01.2001. № 43. Вступило в силу 12.02.2001.

Добавить комментарий

Filtered HTML

  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Разрешённые HTML-теги: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <p>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.